Характерная особенность языка заключается в том, что он, явно носит произвольный или условный характер. Определённый звук применяется в языке для определённой цели, но ведь какой-нибудь другой, звук мог бы быть использован для этого с таким же успехом и, пожалуй, используется для той же самой цели в каком-нибудь другом языке.
Установление того факта, что слова, таким образом, представляют собой произвольные или условные знаки, было важным открытием в науке, несмотря на всю свою кажущуюся очевидность. Зачастую полагали (а некоторые полагают и теперь), что определённое слово каким-то таинственным образом является «правильным словом» для обозначения определённого предмета и что слова связаны с предметами какими-то внутренними узами, а не просто условностями языка.
Сложившееся в древности представление о скрытом отношении между словами и предметами было тесно связано с магией и религией. Так, считалось, что каждый человек имеет имя, присущее лишь ему, и что ему не могло бы подойти никакое другое имя. «Настоящее имя» человека часто держали в тайне, ибо существовало поверье, что если его узнают враги, то они могут проклясть его имя и тем самым причинить ему вред. Считалось также, что имена богов являются их важными атрибутами. То же самое представление распространялось и на другие слова, а не только на имена собственные. Так, старая поговорка гласила: «Божественное правильно называют божественным». Смысл её выражал, что в самом слове «божественное» заключено нечто божественное.
Даже в наше время некоторые англичане, совершающие поездку во Францию, считают, что французы не знают правильных названий предметов.
Однако условный характер носит не только словарный состав языка, но и его грамматический строй. В различных языках существует различный грамматический строй. Так, китайский язык по своему строю совершенно отличен от любого европейского языка; английский язык отличен по своему строю от латинского или славянских языков, а те языки, которые нам угодно именовать «первобытными», в свою очередь отличны по своему грамматическому строю от всех вышеуказанных языков. Тем не менее одни и те же положения могут быть выражены на всех этих языках и могут быть переведены с каждого из них на любой другой. Это свидетельствует о том, что условный характер носит не только словарный состав языков, но и их грамматика.
Таким образом, определённые звуки, из которых составляются слова в данном языке, и определённый строй его грамматики являются условными. Условность их надо понимать в том смысле, что эти определённые звуки и определённый грамматический строй применяются определённым народом по причинам исторического характера, тогда как те же самые мысли столь же успешно могут быть выражены с помощью других звуков и другого грамматического строя, применяемых в исторически сложившихся языках других народов. Однако они, конечно, не являются условными в том смысле, что они когда-либо были зафиксированы специальным решением в области лингвистики, принятым данным народом. В общем и целом лингвистические условности образуются в ходе бессознательного процесса в жизни народов. Лишь на поздней стадии они фиксируются в словарях и грамматиках, и люди начинают сознательно и преднамеренно записывать и фиксировать условности своего языка.
Однако в то время, как словарный состав и грамматика языка являются условными в вышеуказанном смысле, сами слова как обозначения предметов на данном языке не носят условного характера, а определяются объективными условиями и жизненными потребностями народа, который пользуется этим языком. Например, какие бы звуки ни употреблялись для определённой цели, в языке должны быть слова для обозначения всех предметов, свойств, связей и т. д., имеющих практическое значение в жизни данного народа. Вообще чем выше этап развития производства, тем неизбежно богаче основной словарный фонд.
Отношения и связи между предметами и людьми, выражаемые путём сочетания слов в предложениях в соответствии с грамматическим строем языка, также не являются условными, а определяются тем, что должно быть отражено в предложениях. Например, какова бы ни была грамматика данного языка, она должна иметь условности, выражающие действие одного предмета на другой, связь между предметом и его различными или меняющимися свойствами и т. д.
В различных языках имеются различные грамматические условности для выражения определённых положений, но все эти условности должны удовлетворять одни и те же потребности, возникающие из того, что должно быть выражено, а это является общим для всех языков.
Стало быть, хотя люди фиксируют условности своего языка как в отношении его словарного фонда, так и в отношении грамматики, эти условности выражают объективные потребности, общие для всех языков, и должны всегда удовлетворять одни и те же потребности.
Каковы бы ни были результаты мышления, которые нужно выразить, и на каком бы языке они ни были выражены, они должны удовлетворять основным требованиям отражения действительности в мышлении. Эти требования вызывают появление законов мышления, принципов логики. Дело в том, что мышление — отражение реального мира, а в процессе отражения, как сказал Маркс, материальный мир преобразуется в формы мысли. Этот процесс отражения и преобразования материального в идеальное имеет свои собственные необходимые законы — законы мышления, принципы логики. В число законов мышления входят прежде всего логические принципы построения предложений, имеющих определённое значение.